top of page

В Дании впервые переведены саги о Рагнаре Лодброке

Лика Волкова

Отличная новость для поклонников популярного сериала "Викинги" и, в частности, его главного героя Рагнара Лодброка: в Дании впервые переведы на современный язык саги, повествующие о легендарных правителях и героях древней Скандинавии.
 

Тринадцать стихотворных саг в этом году были впервые переведены на современный датский язык. Скандинавские сказания ждали своего часа с начала XIX века - цензоры того времени "укоротили" тексты "Саг о древних временах" почти вдвое, посчитав их сюжеты излишне кровавыми или, наоборот, слишком сказочными. В результате эпос, переведенный с древнеисландского на множество других языков, включая русский, до сих пор был практически неизвестен датскому читателю.
 

Теперь эта несправедливость будет устранена. Наконец вышли в свет первые два тома сборника из 29 "саг о древних временах" на датском языке, а остальные шесть будут выпущены в ближайшие три года. В первом томе без находятся саги, посвященные Рагнару Лодброку (Рагнару Кожаные штаны) - полумифическому вождю викингов, который, как считается, мог жить в IX веке, который произвел на свет пятерых скандинавских правителей, едва не разорил Париж и был жестоко казнен королем Нортумбрии Эллой II, которого впоследствии предали еще более изощренной казни сыновья Рагнара. В наше время Лодброк стал главным героем популярного канадо-ирландского телесериала "Викинги". Стоит отметить, что саги о Рагнаре вышли без купюр и цензуры.

"Особенность "Саг о древних временах" в стремительно развивающемся сюжете и своеобразном юморе. В отличие от авторов более поздних "Саг об исландцах", их составители не стеснялись описывать разнообразные эротические сцены, - рассказывает профессор Копенгагенского университета Анетте Лассен, участвовавшая в переводе саг. - Набор персонажей в них также весьма пестрый. Помимо викингов и скандинавских богов, покровительствующих королям, в них действуют девы-воительницы, берсерки, великаны и тролли, владеющие магией".

bottom of page