top of page

Самый дорогой человек-невидимка

Олеся Дольникова

Тема матери для литературы не нова. Авторы многих стран посвятили ей свои произведения. Не обошла эту тему и корейская литература.

Корейская литература пока не снискала себе популярности на российском рынке, но, тем не менее, на полках книжных магазинов все чаще стали появляться книги авторов из Страны утренней свежести. Одним из таких авторов в 2012 году благодаря издательству «Центрполиграф» стала Син Гён Сук (신경숙).

Син Гён Сук родилась в 1963 году в деревне в крестьянской семье. Она стала четвертым ребенком из шести. Родители не могли оплачивать учебу дочери, поэтому она была вынуждена в 16 лет отправиться в столицу с братом, где устроилась не работу и училась по вечерам в женской старшей школе. Гён Сук окончила университет по направлению творческого письма и дебютировала с повестью «Зимняя сказка», за которую получила приз литературного журнала как новый автор.

В Южной Корее Син Гён Сук известна как автор ряда повестей, рассказов и романов. Она стала популярной благодаря лиричности и психологизму ее работ.

На русский язык были переведены два ее романа: «Пожалуйста, позаботься о маме» и «Я буду рядом».

Роман «Пожалуйста, позаботься о маме» был выпущен в Корее в 2009 году, а в России в 2012, как говорилось ранее. Книга было отмечена премией Man Asian Literary Prize. Таким образом, Син Гён Сук стала первым южнокорейским автором, получившим эту премию. К тому же автором-женщиной.

Сюжет строится на одном событии, потрясшем всю семью Пак. Пак Соньо – преданная и любящая мать и жена, - пропадает. Рассказ строится на воспоминаниях членов семьи и знакомых Соньо, переплетаясь с реальными действиями из жизни героев.

Благодаря воспоминаниям, которые пробудило исчезновение Пак Соньо, перед читателем складывается портрет этой героини. Личность Соньо становится открытием не только для читателя, но и для ее близких. Они приходят к выводу, что совершенно ничего не знают о матери, которая всегда была рядом с ними. Новые грани характера, почерпнутые из воспоминаний, и факты биографии Соньо, открывшиеся благодаря некоторым посторонним людям, приводят членов ее семьи в замешательство. Они вынуждены признать свою слепоту и неблагодарность в отношении к этой женщине.

Несмотря на простоту слога, с которой написан (а в русской версии переведен) этот роман, после него остается довольно горькое чувство. В романе хорошо прописаны переживания героев. Автор очень большое внимание уделяет психологии героев, но и не лишает роман действия. Читателю предоставляется возможность посмотреть на ситуацию с разных точек зрения.

В романе нет натурализма, свойственного большому количеству произведений азиатской литературы. Это является безусловным плюсом книги. Натурализм бы просто не вписывался в канву произведения. Единственным недостатком этого романа можно считать то, что он написан от второго лица. Но, если не зацикливаться на этом, к подобному повествованию довольно быстро привыкаешь, и оно становится уже не преградой к прочтению романа, а помощником к более тонкому восприятию чувств персонажей.

Роман заставляет оглянуться на свою жизнь, свои отношения с родителями. Он способен перевернуть взгляды читателя на мир и отношения людей. За это роман Син Гён Сук «Пожалуйста, позаботься о маме» заслуживает внимания и достоин занять свое место в мировой литературе.

bottom of page